No exact translation found for تخطيط موجه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تخطيط موجه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le rôle du HCR et la valeur ajoutée de la planification orientée vers les solutions ont été évalués; les domaines dans lesquels le HCR devait concentrer ses ressources limitées ont été identifiés, compte dûment tenu des besoins des réfugiés tchétchènes.
    وقد تم تقييم دور المفوضية والقيمة المضافة في تخطيطها الموجه نحو إيجاد الحلول وحددت المجالات التي ينبغي للمفوضية أن توجه لها مواردها المحدودة مع المراعاة الخاصة لاحتياجات اللاجئين الشيشان.
  • Il faut également que des accords soient conclus au préalable avec les différents organismes, fonds, programmes et autres entités des Nations Unies, afin de pouvoir établir des plans qui tiennent compte des besoins prioritaires et d'assurer une utilisation aussi rationnelle que possible des locaux.
    وأضاف قائلا، إنه ينبغي التوصل أيضا إلى تفاهمات مسبقة مع شتى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والكيانات الأخرى من أجل إتاحة التخطيط الموجه نحو الأوليات وضمان الاستخدام الأفضل لحيز المكاتب.
  • Il convient d'organiser un atelier sur la gestion du feu, avec pour objectif de communiquer des connaissances et des outils de base aux décideurs des administrations, qui seront ensuite mieux à même de concevoir des mesures ciblées et spécifiques de planification de la gestion des incendies.
    ينبغي تنظيم حلقة عمل بشأن إدارة الحرائق تهدف إلى تزويد القائمين على صنع القرار في الإدارات المعنية بالمعارف والأدوات الأساسية كأساس للتخطيط الموجه والمحدد في ما يتعلق بتدابير إدارة الحرائق.
  • Oui, je pense pouvoir travailler avec le son qui vient de l'attaque des zombies sur Eléna, construire une échographie du portrait, une écho-location.
    أجل، أظنني يمكنني العمل على الصوت ...من وقت أن قمنا باختراق ذاكرة (إلينا) الخلويّة ...وإعادتها للحياة، إنشاء تخطيط تصواتيّ موجات فوق صوتية للموقع
  • À l'heure actuelle, les préparatifs concernent le renforcement rapide des futures autorités internationales afin d'assurer une transition sans heurt.
    والتخطيط الجاري حاليا موجه نحو تمهيد الميدان لإنشاء سلطات دولية فعالة على وجه السرعة في المستقبل، مما سيكفل عدم ظهور فجوات في السلطات والقدرات السياسية الدولية أثناء الفترة الانتقالية.
  • La proportion de femmes apparaissant dans les manuels demeure néanmoins faible par rapport à celle des hommes. Le Ministère de l'éducation est donc en train d'établir une matrice d'intégration de la problématique de l'égalité des sexes dans les programmes scolaires, adaptée à chaque programme, et compte organiser des ateliers de formation sur ce sujet à l'intention des conseillers d'orientation et des auteurs de manuels.
    أما بالنسبة للمناهج والكتب المدرسية فأشارت إلى أن، هناك تطوراً إيجابياً في استبدال التصنيفات النمطية على أساس الجنس، فقد ظهرت في الكتب الجديدة صورة المرأة العاملة والمرأة الفنانة والشاعرة والطبيبة ولكن ما زالت النسبة قليلة مقارنة بنسبة ظهور الرجل في هذه المناهج، لذلك تعمل وزارة التربية حالياً على إعداد مصفوفات لإدخال مفاهيم الجندر في المناهج المدرسية بحسب مناسبة كل منهاج مع التخطيط لورشات عمل تدريبية للموجهين الأوليين ومؤلفي الكتب حول مفاهيم الجندر.